Minggu, 11 Desember 2016

MENGENAI YESHUA KETIKA TERANGKAT

Kisah 1:9    Sesudah Ia mengatakan demikian, terangkatlah Ia disaksikan oleh mereka, dan awan menutup-Nya dari pandangan mereka.

Kalimat itu dimaknai oleh kelompok pengeyel bahwa YESHUA ketika terangkat ke sorga tidak bisa dilihat secara mata biasa karena tertutup oleh awan. Padahal ada kata-kata: "disaksikan" yang menurut kamus bahasa Indonesia artinya: orang yang melihat atau mengetahui sendiri suatu peristiwa (kejadian). Tapi mereka nggak mau tahu dengan kamus maupun dengan Al Kitab.

Menurut saya kalimat itu menceritakan ketika YESHUA terangkat mulai dari tanah hingga ke langit bisa dilihat oleh para murid, baru setelah itu tertutup oleh awan. Benarkah pendapat saya tersebut? Mari kita uji bersama;

Persamaan kata atau sinonim dari kata: "dan" adalah lalu atau selanjutnya. Silahkan lihat di link ini:





Jadi, setelah mencapai langit tidak lagi terlihat karena tertutup awan, sebagaimana kalimat dari berbagai versi Al Kitab;

FAYH:
Tidak lama sesudah itu Ia naik ke langit dan menghilang ke dalam awan diikuti oleh pandangan mereka. 

DRFT_WBTC:
Sesudah Yesus mengatakan itu kepada para rasul, Ia terangkat ke langit. Ketika para rasul sedang menatap-Nya, Yesus masuk ke dalam awan, dan mereka tidak dapat lagi melihat-Nya.

LAI - Terjemahan Lama:
Setelah sudah Ia bersabda demikian, maka terangkatlah Ia sedang mereka itu memandang Dia, dan suatu awan meraibkan Dia daripada penglihatan mereka itu.

KSI:
Setelah bersabda demikian, Isa terangkat naik ke surga, disaksikan oleh rasul-rasul-Nya. Tiba-tiba ada awan yang meliputi-Nya sehingga Ia lenyap dari penglihatan mereka. 

Tidak ada komentar: